|
La création littéraire des aborigènes de Taiwan
Christophe Maziere
Université de Provence Aix-Marseille
Séminaire du CEFC Taipei
Mardi 27 septembre 2011, 14:30
Salle B 202, RCHSS, Academia Sinica
Au tournant des années 1980, l’émergence d’une conscience nationale taiwanaise s’est notamment traduite par un mouvement de reconsidération des cultures premières de l’île. Bien avant A-Mei, vedette puyuma de la scène pop, les documentaristes Mayaw Biho (communauté amis) ou Si-Manrei (communauté tao), les créations littéraires aborigènes ont ouvert le pas à une représentation de ces peuples sur des supports modernes, jusqu’alors étrangers à leur culture. La valeur artistique de ces oeuvres est liée à une dynamique inhérente à ces communautés désireuses de se réapproprier des droits civiques élémentaires, mais aussi la quête d’une subjectivité refoulée par près de quatre siècles de différentes présences étrangères. L’exposé s’efforcera de retracer les grandes lignes de cette émanation moderne d’un processus de réécriture culturelle en cours, ses tendances, ses principaux acteurs, les thématiques qu’ils affectionnent, mais aussi les débats définitionnel, linguistique et identitaire qui l’animent afin de fournir une première base de réflexion.
Christophe Maziere prépare une thèse sur la littérature écrite contemporaine des aborigènes de Taiwan sous la direction de Noël Dutrait. Il vient de publier la traduction d’une nouvelle de l’auteur bunun Topas Tamapima : « Récit d’une visite à la jeune tisserande bunun », Monde chinois, N°26, été 2011.
Le séminaire sera animé par Paul Jobin, directeur du CEFC Taipei
Contact: cefc@gate.sinica.edu.tw
Centre d’Etudes Français sur la Chine contemporaine (CEFC) - Antenne de Taipei
http://www.cefc.com.hk/taipei
Room B110, RCHSS, Academia Sinica, 128 Yanjiuyuan Road, Sec. 2, Nankang, Taipei
Tel : (886-2) 2789-0873 - Fax : (886-2) 2789-0874
The literary creation of Taiwan aborigines
Christophe Maziere
University of Provence Aix-Marseille
In the late 1980s, the emergence of a Taiwanese national consciousness has particularly been reflected through a movement of reconsideration for the first cultures of the island. A long time before A-Mei, the Puyuma popstar, the documentary producers Mayaw Biho (Amis tribe) or Si-Manrei (Tao tribe), the Aboriginal literary creations have opened the way to a representation of these people through modern medias, which were so far exogenous to their culture. The artistic value of these works is linked to the efforts of those communities to recover their basic rights, and their subjectivity, which has been repressed by nearly four centuries of different foreign presences. This presentation will outline this modern emanation of a current cultural rewriting process, its main actors, the themes they affectionate, but also its definitional, linguistic and identity debates in order to provide a preliminary basis for discussion.
Christophe Maziere is preparing a PhD thesis on the contemporary written literature of Taiwan aborigines under the direction of Noël Dutrait. He has just published a translation of a short story by the bunun author Topas Tamapima: « Récit d’une visite à la jeune tisserande bunun » (Story of a visit to the young female bunun weaver), in Monde chinois, N° 26, Summer 2011.
|